戸田ゼミ通信HOME >> 戸田敦也コラムトップページ >> 交流を楽しむ  450回〜
<< 前のコラム |第492回 けっこう使える翻訳ソフトが出ていますね| >> 次のコラム

第492回 けっこう使える翻訳ソフトが出ていますね

今年、HSBCの英文のHPに目を向け
翻訳しようとしたとき、翻訳ソフトがあることに
気づきました。

早速試してみましたが、一見して
この訳は間違っているというような
意味の取り違えがあることに気がつき、
このままではまともな翻訳にならないと思いました。

そこで、わからない英語が出てくる都度
辞書を引いて調べることで、
ようやく意味が通じるようになり、
翻訳を完成させることができました。

この体験を、最近のこと海運業に従事している
友人に話したら、その人の同僚が
うまく使えるフリーの翻訳ソフトがあると
おっしゃっていると教えてくれました。

友人は、そのあと、そのソフトのサイトを
メールで伝えてくださいました。
ちょうどそのころ、私は、英文に翻訳する
必要のある文章(日本語)を書いていましたので
そのソフトを使って、和文の英文への転換を試みました。

すると、どうでしょう、結構できばえ良い英文が出てきました。
私にとっては興味深い体験でしたので
このことを娘に話すと、娘はまた別の翻訳ソフトがあると
教えてくれました。

早速、娘のいう翻訳ソフトを使って、
日本語の文章を英文に翻訳すると、
これまた意味のハッキリする
英文がでてきました。

今ごろそういうことに気づいたのは、
自分が翻訳の必要のある場面に
出なかったからですが、
世の中に進んだ翻訳ソフトが
出ていることを最近ようやく知りました。

おかげで、これからは、
意味の通じない英語が出てきても
恐がらす、正面からぶつかっていく
道具を手に入れることができました。
とても嬉しいことです。



戸田ゼミのご案内
○ 2007年2月8日(木)~12日(日)ベトナム(ホーチンミン)でセミナーを開催。
  (希望者はベトナムの証券会社の口座設定にご案内)
○ 2007年2月18日(日)東京で中国株・ベトナム株セミナーを開催します。
○ 2007年5月3日(木)~6日(日)香港・シンセンでセミナーを開催。
  (希望者はHSBC香港口座の開設にご案内)
○ 2008年8月の北京オリンピック見学を織り込むセミナーを北京で開催。
○ 随時、人生設計通信セミナーを開催します。
○ 随時、商売の原則通信セミナーを開催します。
○ 随時、株の原則通信セミナーを開催します。
○ 随時、不動産の原則通信セミナーを開催します。

各セミナーの詳細は左欄の「戸田ゼミスケジュール」をクリックしてご覧下さい。



執筆者:戸田敦也(2006年12月19日)

戸田ゼミ通信HOME >> 戸田敦也コラムトップページ >> 交流を楽しむ  450回〜
<< 前のコラム |第492回 けっこう使える翻訳ソフトが出ていますね| >> 次のコラム

■戸田 敦也 (とだ・あつなり)
toda.jpg 邱永漢思想研究家。経営コンサルタント。問題解決・意思決定の研修講師。昭和18年3月生まれ。昭和40年、東京大学経済学部卒業。同年、八幡製鉄(現新日鉄)入社。平成6年、新日鉄部長を経て、研修業に転じ、現職。以来、邱永漢作品のエッセンス本『原則がわかれば生き残れる』、『アジアの曙』、『生きざまの探求』、『新・メシの食える経済学』(以上、グラフ社)を編集、解説。平成13年『あなたも賢者になれるー私は邱永漢さんの知恵を借りた』(グラフ社)を刊行。邱永漢思想の探求をライフワークとし、その一環として、各地でセミナーを開催。「株式投資の原則」などの通信セミナーも実施。

■戸田敦也さんへのメールはこちらまで: todaatsunari@gmail.com